The Vietnamese word "giãi giề" is a verb that means to "pour out confidences" or to "open one's heart." It refers to the act of sharing your thoughts, feelings, or secrets with someone close to you, often in a way that expresses vulnerability or a desire for support.
Usage Instructions:
Context: You would use "giãi giề" when you want to describe a situation where someone is confiding in another person. It can be in a serious conversation or a more casual chat.
Common Situations: This phrase is often used among friends or family members when discussing personal issues, emotions, or experiences.
Example:
Advanced Usage:
In more advanced contexts, "giãi giề" can also imply a deeper emotional exchange where the speaker seeks advice or comfort from the listener. It can be used in both formal and informal settings, depending on the relationship between the individuals involved.
Word Variants:
Giãi bày: This is a related term that also means to express or explain one's thoughts and feelings, but it can carry a slightly broader meaning, including more detailed storytelling.
Giãi: This can be used in different contexts as a root word to convey the sense of unburdening oneself.
Different Meanings:
While "giãi giề" primarily focuses on emotional sharing, it may also be used metaphorically to describe any situation where someone is revealing information or thoughts that have been kept private.
Synonyms:
Chia sẻ: This means "to share" and can be used in a similar context, though it may not carry the same depth of emotional vulnerability.
Bộc bạch: This means "to express openly" and can also refer to sharing thoughts or feelings in a candid manner.